Павел Петрович (pavel_petukhov) wrote,
Павел Петрович
pavel_petukhov

Categories:

курс мордовского

Френды съездили в Саранск и привезли мне два маленьких словарика – эрзянского и мокшанского языков. Отличаются они довольно существенно, примерно как русский от западнославянских. В мокшанском есть уникальные звуки – глухие Р и Л, которые даже представить себе трудно.

Наконец-то узнал, что значит слово «няка»: на обоих языках это «кукла» (кстати, Лурк этого факта не знает: http://lurkmore.ru/Nya ). Правда, слова «кавай» ни в том, ни в другом языке обнаружить не удалось, есть только «кавал» – коршун.
Лягушка – «ватракш» (у кого-то в журнале читал, что на основании этого слова выдвинули гипотезу о родстве мордовских языков с греческим, где, как известно, лягушка называется «батрахос»).
«Сон» по-мордовски будет «он», а местоимение «он», соответственно, – «сон». А «безвыходное положение» по-эрзянски просто «тюк» (видимо, отсюда наше прилагательное «затюканный»).

Кстати, у меня прадед по мужской линии тоже был мордвин, но не из самой Мордовии, а из Оренбургской губернии. И, увы, я не знаю, кто он был – эрзя или мокша.
Как-нибудь тоже надо побывать на «исторической родине»…
Tags: слова2, язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments