Uvedomliaju vas, shto s sevodniashnego dnia etot journal budet vestisj pri pomoschi latinskogo alphavita. Ne potomu, shto u menia kakie-to problemy s claviaturoj i t.p, a potomu, shto net smysla soprotivliatjsa neizbezhnomu. Chelovechestvo semimiljnymi shagami dvizhetsa v storonu globalizatii, i rano ili pozdno vse jazyki mira perejdut na latinicu. Tak pustj uzh lutshe rano, i pustj Rossia budet ne v khvoste, a v avangarde etogo processa!
Kak otmechaet chlen-correspondent RAN S.A Arutiunow: “Mozhno predpolagatj (i nadejatjsa), shto togda kak standartnaja, bez dobavok i nadstrochnykh diacritik, computernaja latinica zamenit vo vsekh jazykakh mira nyneshnie formy graphiki v SMI, a takzhe v cancelarii, v nauke i v technicheskoj documentatii, v to vremia kak nationaljnye formy pisjma <…> sokhranit svoju nishu v religii, poezii, kalligraphii i chastichno v reclame. I chem skoree proizojdiot podobnoe razmezhevanie functij, tem lutshe”.
Dobavliu so svoej tochki zrenija russkogo patriota, shto latinizatia mozhet takzhe sposobstvovatj sblizheniju russkogo jazyka s belorusskim i ukrainskim, v tom sluchae jesli budet provedena odnovremenno i po jedinym standartam. K primeru, bukvoj I mozhno oboznachatj russkoe “и”, ukrainskoe i belorusskoe “i", a bukvoj Y russkoe i belorusskoe “ы”, ukrainskoe “и”. Takzhe eto pozvolit belorusskomu jazyku ujti ot “dzekanja”, tak kak miagkie ЦЬ i ДЗЬ mozhno oboznachatj pri pomoschi “tj” i “dj”. Mozhno budet i unificirovatj familii na -ский, -скi i -ський peredavatj cherez -sky, kak u civilizovannykh narodow, a na -ов, -оў – cherez -ow.
Vprochem, kak vidite, eto otnositsia ne toljko k familijam, no i voobsche k okonchanijam prilagateljnykh, a takzhe suschestviteljnykh viniteljnogo padezha mnozhestvennogo chisla.
Podrobnej predlagaemy mnoju proect jazykovoj reformy opisyvatj poka ne budu. Vprochem, jego osnovnye momenty vy mozhete ulovitj i sami iz etogo texta. Jesli vozniknut voprosy i contrpredlozhenija – vyskazyvajte, no zhelateljno, shtoby commentarii takzhe byli na latinice.
(Neobkhodimo otmetitj, shto miagkostj predlagaetsa oboznachatj pri pomoschi -i- i –j. No eto ne vsegda vozmozhno. Mozhet, k primeru, vozniknutj putanica mezhdu slovami “идёт” i “идиот”. V etom sluchae pridiotsa pervoe slovo peredavatj kak “ideot", a vtoroe – internationaljnoe – kak “idiot”. No takie sluchai redki).
A jescho latinizatia russkogo alphavita pomozhet reshytj osobo actualjnuju v crisis problemu bezraboticy. Pustj vse bezrabotnye humanitarii zasiadut za perelozhenie russkoj literatury na latinicu, a gosudarstvo im za eto platit!